作者:譯幫翻譯 日期:2023-09-20
書籍翻譯是常見的翻譯服務之一,隨著國際經濟文化交流加深和目標讀者群體的不斷擴大,國內出版社開始大量引進國外科技、文化、教育等方面的優秀書籍。而國內越來越多的書籍也翻譯為外文,逐漸走向世界,讓世界更加了解中國。書籍翻譯市場需求巨大。書籍翻譯涉及領域廣泛和語種眾多,對書籍翻譯工作要求也逐漸提高 。因此,書籍翻譯需要極高的準確性和專業性。譯幫翻譯公司在書籍翻譯方面具有豐富的專業經驗。基于譯幫翻譯公司多年經驗,為您詳細解析書籍的文本特點及我司書籍翻譯的優勢。
書籍翻譯的范圍
書籍翻譯的種類繁多,涉及范圍有小說翻譯、教材翻譯、專業書籍翻譯。按照書籍內容分類,書籍翻譯涉及醫學、歷史、軍事、科學、文化教育以及藝術等領域。
書籍翻譯的原則
書籍翻譯要根據服務讀者不同,遵守相應的基本原則。
1、邏輯、語法與標注;力求譯文準確無誤,專業術語要翻譯準確,無邏輯語法錯誤,無句子、段落的遺漏。把握不準的地方要用鉛筆在旁邊標出,以提醒校者。
2、科學合理的原則;根據稿件字數計算與專業術語,翻譯小組會根據工作細分工作安排,根據科學合理的評估,保證質量的情況下把翻譯工期精細化。
3、術語、詞匯庫專業統一;譯幫翻譯公司有一系列措施,保證專業詞匯與術語的統一,通過人工識別與多人同步自動輔助識別技術, 萬無一失后開始進行通文翻譯。
書籍翻譯解決方案
客戶根據要翻譯的書籍用途來選擇翻譯級別,大部分書籍常用級別是專業級和出版級,我司為了保證書籍翻譯的質量,會根據書籍的專業難度,數量等硬性指標成立專門的翻譯項目組,對整體書籍做定性分析,并建立該書籍翻譯領域的專業術語庫,保證每個譯員對書籍翻譯在用詞上保持統一,然后做出翻譯流程表,采用了嚴格的翻譯控制流程,書籍翻譯組譯員都是具備行業背景的資深譯員,不僅有著深厚的語言功底,對書籍翻譯有著深刻的認知,熟悉相關的術語和詞匯,隨后由二到三個資深的書籍審譯員進行多次審查、校對,以確定書籍翻譯精準,做到翻譯與審稿同步進行,發現問題及時糾正。同時為避免后期出現詞匯不統一和文風不一致等質量問題。滿足客戶的書籍翻譯需求,達到客戶的較大滿意。
譯幫翻譯公司書籍翻譯優勢
1、專業團隊,譯幫翻譯公司擁有專業書籍翻譯團隊,而且團隊規模不斷擴大。書籍翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經驗,而且具備較高的翻譯素養,有能力、時刻準備為您提供專業、及時、準確的書籍翻譯證件服務!公司還專門建立論文術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類和整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
3、翻譯質量,譯幫翻譯公司專業翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經驗豐富專業的譯員擔任,流程管理規范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質量。
4、保密性高,譯幫翻譯公司全職譯員均接受入職翻譯行業職業道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料安全。
5、翻譯資質,譯幫翻譯公司是在工商行政部門注冊的專業翻譯公司,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,翻譯章經過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。
書籍翻譯質量保證
譯幫翻譯公司的書籍翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規范》實施規范化的運作流程:業務部接受書籍翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組較后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。譯幫翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。
稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的較后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程,只要出現問題立刻從新翻譯,因為要讓譯稿最完美的呈現在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴格把關,爭取 每頁都是完美的譯稿。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及較后的綜合終審來保證, 每位客戶拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。
審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發現問題后打回給譯者
排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關部門。
綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行較后的審查,如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致,語境和專業術語相同。則認定通過,交給客戶。
書籍翻譯售后保障
譯幫翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。
如果您需要書籍翻譯可以找譯幫翻譯公司,譯幫翻譯公司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,并擁有專業的人工翻譯團隊,我司書籍翻譯專業譯員在書籍領域的翻譯經驗都已超過五年,積累了豐富的翻譯經驗。所有書籍翻譯人員都經過嚴格測試,多數書籍翻譯有出國留學或書籍行業工作經歷,具良好的書籍翻譯能力。我司書籍翻譯項目組成員對行業發展、專業術語等都有深入的把握,依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為眾多知名企業組織提供了高水準的書籍翻譯。如果您想了解具體的書籍翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服或直接撥打免費熱線4006261990了解服務詳情。譯幫翻譯公司會為您提供優質的語言解決方案。